Bon Bon Sin's comment on SERBADK. All Comments

Bon Bon Sin
10 Like · Reply
都说了SIR 一定这个月出 9月30号 报告就好了 昨天才通知serbadk 股票10月4号反弹 暗示什么?哈哈哈
Kon Foo Siow
下个星期真的可以出到来吗?
Like · 3 years · translate
tony wang
肯定可以,没出就没得交易了。
Like · 3 years · translate
Hong Yong Lee
这次真的要出SIR才能从新交易了
1 Like · 3 years · translate
Hong Yong Lee
看来SIR是很好的消息 暂停交易是为了公平交易 大家看了报告一起进场买买买
1 Like · 3 years · translate
Bon Bon Sin
EY 是直接报告给SC BURSA 的 你觉得还没complete bursa 会不懂? 就是懂complete了 才suspend 避免insider trading
1 Like · 3 years · translate
tony wang
21号已经跟三位独立董事报告了,22号价钱就被压低然后老板就那么巧买了一百万股,然后下午直接被停止交易。发生什么事没人知道。下个星期即将揭晓大结局。
Like · 3 years · translate
Allan Tan
找個板凳吃瓜子。。。。
2 Like · 3 years · translate
David Ooi
如果报告是好的为什么不早点公布呢?为什么要丢WA? 这样不就白白丢掉几百万了吗?
6 Like · 3 years · translate
Hong Yong Lee
看来老板也不敢买太多母股 避开内幕交易的嫌疑?
Like · 3 years · translate
宝总
还在自我安慰 真悲哀.....
10 Like · 3 years · translate
Skyler 8020
bonbonsin我有些问题不明白可以请教你吗?之前要在我帖子下留言回复你结果不知道谁举报我,被block了几天@@
Like · 3 years · translate
tony wang
你们去bursa的网页看吧,9月30号的update在10月21号的时候已经转告给三位独立董事了。serba今天也没做任何sir update的宣布。今天下午又突然suspend。不知道什么事情。
Like · 3 years · translate
Lewis Liew
wa 0.25 到现在0.07,留wa 在手上比卖了来买mother更加好
Like · 3 years · translate
Kon Foo Siow
那么下个星期一是不是可以交易了?
1 Like · 3 years · translate
Lim Horng
老板持股有控制权,warrant再多没换成母股根本没有。而且现在母股起到2.6都已经能起8倍了,warrant还是废纸一张
1 Like · 3 years · translate
tony wang
星期一应该还不能交易。
Like · 3 years · translate
Skyler 8020
Warrant不单单只看exercise price吧?还有time value那些要看,主要warrant就是leverage,如果母股起到2.6 你觉得warrant还有3年到期没有幻想价值?股票不单单只是基本技术面,还有幻想跟人性
Like · 3 years · translate
Mr K
老板卖warrant套现了550万,用350k买一百万母股意思意思下,你们却当真 以为老板很有诚意
8 Like · 3 years · translate
chong g
算了吧你,550万对他来说也是零钱罢了。
Like · 3 years · translate
Lim Horng
如果股价没暴跌买warrant还好,只是现在这个股的股价,买母股比warrant更加划算
Like · 3 years · translate
Lim Horng
这几个月来,老板已经亏了10几个亿。
Like · 3 years · translate
Tan
就快拿回来了。。。。。
Like · 3 years · translate
pali cd
The result must b so n so only..dat y he change son for the mother
Like · 3 years · translate
chong g
550万讲到车轮那么大,人家之前马来西亚50大富豪,会很在乎这550万?这就是一个基本操作卖warrant买母股,顺便拉低股价然后他可以买更多。那些看不懂的人就说老板丢票啦什么的
Like · 3 years · translate
Mr K
如果稽查报告没有问题,为什么不等报告出炉 一切问题解决过后 母股凭单起飞的时候才套利? 你回答我啦 为什么要在报告出之前就疯狂套利
Like · 3 years · translate
chong g
这叫疯狂套利,厉害厉害
1 Like · 3 years · translate
lz phoi
这个好像 只是SIR 的 update。 不是SIR 的最终报告。。。
Like · 3 years · translate
Fa777
如果说出货让 利 给其它大户,毕竟大户在高价0. 15 左右也收很多,等母股价回神来 ,无论谁 大家皆欢喜~
Like · 3 years · translate
Fa777
自己又可以低价买回母股,何乐而不为
Like · 3 years · translate
Hong Yong Lee
WA是真的没价值了 趁还有价钱先套利 那是明智的。 要是报告有问题 应该是抛售母股 而不是加票。 Bursa做了很好的措施,暂停交易是为了公平市场交易,让大众知道实况,然后可以依据公开的信息自行交易,杜绝内幕交易。 看来今天早盘没有那么崩盘 还有那么多人去接盘 大家应该知道什么事了咯。
2 Like · 3 years · translate
き と
if things turn ugly.. make sure you are prepared with a plan especially those who are holding a lot
Like · 3 years · translate
Ian Chong
老板利用insider news,私自套利全部warrant。看来这次很难洗清了
Like · 3 years · translate
Derrick Kw
老板知道消息了 卖warrant买母股 我真的好奇为什么
Like · 3 years · translate
alex mi
Untouchable man!
Like · 3 years · translate
Lim Horng
应该有人向bursa举报,老板来不急all in 母股,就被停牌了
3 Like · 3 years · translate
Oh
55波了,也可以漲到1塊和跌倒停盤…好刺激星期一的消息
2 Like · 3 years · translate
Keith Liu
Lim Horng想好了报告出来了是坏消息的话要怎么洗白了吗?给你点建议,你可以说是EY和KPMG串通,要买serbadk的便宜票
3 Like · 3 years · translate
tony wang
lim horng, 你的想象力还蛮丰富。老板买了1m 股,为什么不要直接一次过买2m 3m?
Like · 3 years · translate
KenG Lau
跨别几个月回来这里看,lim horxg 老师的剧情还编不完。辛苦了
1 Like · 3 years · translate
Chiang Chye Eng
很大可能永久停牌。。。住condo的你们不用CL了。。。
Like · 3 years · translate
Rookie Lau
情况看来是不乐观。如果是好消息应该大力买进才对。相反的,他是卖了儿子,才买入一百万母股,制造烟雾?比较合理的解释应该是准备等公布报告后,limit down时来抄底。
3 Like · 3 years · translate
Zhi Jun Tan
想象是美好的; 现实是残酷的。我个人不是很看好这次的suspended, 希望大家先做最坏的打算吧。 没有人知道market 到底在做什么算盘,大家努力
1 Like · 3 years · translate
john teh
Bursa 要suspend 是因为有一位董事不知道SIR updated 情况。
1 Like · 3 years · translate
Chee shung Khoo
输赢是自己的;和砖家一毛钱都没关系。赢了不会给打赏;输了更不会跟你拿。。。没理由要cl, ld 再加码
1 Like · 3 years · translate
JustKpop
为什么那个 CEO 好像没事酱的?都是股民在吃苦。他有嫌疑做假账呢,还可能涉及三间公司那么多。
Like · 3 years · translate
Heaven Jay
世界上有一种最没用东西就是 **Common sense**
**有和没有**的人是永远无法有效沟通的
或者是在自我催眠
2 Like · 3 years · translate
Ling ling chak Ling
現在改去要暗示什麼呢?
1 Like · 3 years · translate
yutaka tong
best advice is don't hold any company with audit issue......only gambler buy in for short trade
1 Like · 3 years · translate
Kian Hong Tay
股市有出现过只能基金和大户买的吗?
Like · 3 years · translate
dennis lee
蛇霸反驳"博杀"说什么淋都没收到,怎样给报告书? k老大电邮给博杀的昏老大,问他们是不是在睡觉? 不相信的话就去问EY. 现在要他拿什么淋棍来公布?
事情为什么会搞到这样?? 番薯国的政权和蛊市都是这样乱的吗?
5 Like · 3 years · translate
Lewis Liew
common sense赢了酸民输了
1 Like · 3 years · translate
yutaka tong
epf sold all their shares...retailers pick up theirs shares.....
Like · 3 years · translate
dennis lee
y. tong pls don't panic. read the news above than you will understand what is happening.
1 Like · 3 years · translate
yutaka tong
I don't hold any serba ..can sleep well
Like · 3 years · translate
KS Tong
Bon Bon Sin, 你还好吗?听说你就要大翻身了
Like · 3 years · translate
God Like
Bon bon Sin, 你在放屁是吗?
Like · 3 years · translate
孙悟空
如果你问我我宁愿相信搏杀也不愿意去相信一堆做假账炒股票然后roti canai的管理层,我老孙六月开始就叫大家卖了,结果还是一堆不认输的人继续赌。风吹鸡蛋壳,财散人安乐
Like · 3 years · translate
dennis lee
老猴, 我相信你! 我卖了,当又捞底又买了, 然后又卖了,我还有一点0.35...拿来博杀...哈哈哈哈哈。
Like · 3 years · translate
孙悟空
现在最坏打算公司是在无法复牌的情况下直接除牌到时候真是血本无归,持有世霸的傻子看来会痛苦的过虎年
Like · 3 years · translate
Chee shung Khoo
乐观的打算复牌成功。。。
Like · 3 years · translate
Lumbrusco Haw
87 bon bon sin, 无料扮4条,呸! 还敢跟我斗嘴?
Like · 3 years · translate
Hoong Siew
老孫,不会无法复牌直接除牌的,bursa会让它复牌,但如交不出报告,会被打入pn17,时间一般有8个月,8个月后还交不出,就会除牌
Like · 3 years · translate
Zhikang Sim
接下来Bon bon 的留言会很serbadk 股价一样越来越少
2 Like · 3 years · translate
Hoong Siew
相信复牌也会很惨,可能跌到20多仙
Like · 3 years · translate
Hoong Siew
楼主买的c-17快变废纸了,还骂他
Like · 3 years · translate
Chiang Chye Eng
人家全部身家放在serbadk了。。。。很惨了。
Like · 3 years · translate
Yeongbin Loo
别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿,哈哈哈
Like · 3 years · translate
孙悟空
@Hoong siew凡事都要有第一次,一个管理层用三间上市公司来做假账这种事情传了出去还有谁敢来马来西亚投资?如果我是搏杀我就会加一条law如果涉及两间上市公司或以上直接除牌
Like · 3 years · translate
David Lau
根本就是没计了。KPMG对serbak这种小角色根本看不上。只要这笔账交代不了,KPMG一定名声大起。人家大客如Accenture, Halliburton, WellsFargo, Pepsico, City Group, GE。对卡淋这种三流财技早就知道了,只是等时间下手而己。
Like · 3 years · translate
dennis lee
老孙 我觉得你有时候屁股痒, 每次叫人买卖股,就像蛇霸,你叫人家cl输钱卖掉,要是蛇霸没事,你不就被人鸟到乱? 老实说你说对了,没赚什么钱(最多人家赞你是大圣了不起)。
老孙,好事多磨,坏事传千里,你一把年纪,为什么还没看的透? 下面的小鸟可能已经是白毛斑斑了。
Like · 3 years · translate
孙悟空
@dennis 我老孙几时叫你们卖了?可以去那个comment reply给我看到吗?我只是在说事实,事实一般上都是不好听的,所以别对号入座
Like · 3 years · translate
Jeff Tan
@bon bon sin 现在serbadk 是什么操作??我是跟你的,觉得你的分析很到位!!但是现在这种情况sir迟迟未出是什么情况?
1 Like · 3 years · translate
Jason Chong
Bon bon sim 等你引路
Like · 3 years · translate
yutaka tong
already dormain rip...no need comment anymore
Like · 3 years · translate
Chee shung Khoo
got buy got hope.no buy only can laugh at buyers.
Like · 3 years · translate
き と
sometimes it's not whether the company is good or bad. what the eyes can see & what ears can listen are just surface. when the sky is dark better be prepared.
Like · 3 years · translate
き と
everyone has their own objectives when they invest. be clear of what you want to achieve and make a game plan.

if you want to make $1,000 a month, try to make $250 a week.

if want to make $2,000 a month, try to make $500 a week.

honestly don't need to have a lot of $$$ or hold the shares for too long if you know what you are doing.

most people lose $$$ because they don't know what they are doing, listen to rumours and greedy.

try to learn otherwise will lose forever.
Show more
Like · 3 years · translate
孙悟空
就算叫卖那又怎样?没有买就不能评论?还以为华人有多聪明,原来也是猪一堆
Like · 3 years · translate
Iveric on9
Bon Bon 遇到高手了,现在没有LU也没有LD,连toilet paper也卖得不到
Like · 3 years · translate
yutaka tong
these 3 counter scib serba kpow helps to clean out a lot of short traders in one shot.....I think one batches of newbie will scare to enter market anymore
Like · 3 years · translate
孙悟空
生气倒不至于,只是看到原来世界上竟然还有这么多明知不可为而为之的人,尤其是我国自以为很会理财的华人,原来也不外如是,深深让我感到为什么穷人更穷,富人更富
Like · 3 years · translate
き と
newbies if got burned because don't know how to trade better stop and learn basic first. market is always there. don't trade blindly and lose everything. no point to be angry and be affected by others it's good to share knowledge everyone can learn and make some $ together.
Show more
Like · 3 years · translate
yutaka tong
overtrading will loss money........learn from other people mistakes is a good lesson
Like · 3 years · translate
Jason Chong
Bon bon sianka manau
1 Like · 2 years · translate